Diskussion:2-schenklige Aktivwaage: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Mr.X (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: Wie übersetzt man am besten "a smooth, responsive feel in flight." ? --~~~~) |
Marduk (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Wie übersetzt man am besten "a smooth, responsive feel in flight." ? --[[Benutzer:Mr.X|Frank (Mr.X)]] 22:14, 11. Aug. 2008 (CEST) | Wie übersetzt man am besten "a smooth, responsive feel in flight." ? --[[Benutzer:Mr.X|Frank (Mr.X)]] 22:14, 11. Aug. 2008 (CEST) | ||
Hier: [[Aktivwaage]], wurde das mit "Das "lockere" Gefühl trägt zu einem weicheren und mehr verzeihendem Ansprechverhalten für Tricks bei." übersetzt ;-) --[[Benutzer:Marduk|Gruß Frank (Marduk)]] 23:20, 11. Aug. 2008 (CEST) | |||
Version vom 11. August 2008, 23:20 Uhr
Wie übersetzt man am besten "a smooth, responsive feel in flight." ? --Frank (Mr.X) 22:14, 11. Aug. 2008 (CEST)
Hier: Aktivwaage, wurde das mit "Das "lockere" Gefühl trägt zu einem weicheren und mehr verzeihendem Ansprechverhalten für Tricks bei." übersetzt ;-) --Gruß Frank (Marduk) 23:20, 11. Aug. 2008 (CEST)